вторник, 8 октября 2013 г.

Евгений Евтушенко "Я люблю тебя"


Я люблю тебя больше природы,
ибо ты, как природа сама.
Я люблю тебя больше свободы –
без тебя и свобода – тюрьма.

Я люблю тебя неосторожно,
словно пропасть, а не колею.
Я люблю тебя больше, чем можно,
больше, чем невозможно, люблю.

Я люблю безоглядно, бессрочно,
даже пьянствуя, даже грубя,
и уж больше себя – это точно! –
даже больше, чем просто тебя.

Я люблю тебя больше Шекспира,
больше всей на земле красоты, -
даже больше всей музыки мира,
ибо книга и музыка – ты.

Я люблю тебя больше, чем славу,
даже в будущие времена,
чем заржавленную державу,
ибо Родина – ты, не она.

Ты несчастна? Ты просишь участья?
Бога просьбами ты не гневи.
Я люблю тебя больше счастья.
Я люблю тебя больше любви.

воскресенье, 27 января 2013 г.

Сомерсет Моэм "Узорный покров"

"Deh, quando tu sarai tornato al mondo, 
                  e riposato de la lunga via", 
                  seguito'l terzo spirito al secondo, 
                  "recorditi di me che son la Pia: 
                  Siena mi fe'; disfecimi Maremma; 
                  saisi colui che'nnanellata pria 
                  disposando m'avea con la sua gemma". 
 "Прошу тебя,  когда  ты  возвратишься  в  мир  и  отдохнешь  от  долгих
скитаний, - заговорила третья тень, сменяя вторую, - вспомни обо  мне,  я  -
Пия. Сиена породила меня, Маремма  меня  погубила  -  это  знает  тот,  кто,
обручившись со мной, подарил мне кольцо и назвал своею супругой" {*}.
     {* Последние строки  песни  пятой  "Чистилища"  Данте.  В  переводе  М.
Лозинского они звучат так:
                      Когда ты возвратишься в мир земной 
                     И тягости забудешь путевые, - 
                     Сказала третья тень вослед второй, - 
                     То вспомни также обо мне, о Пии! 
                     Я в Сьене жизнь, в Маремме смерть нашла, 
                     Как знает тот, кому я в дни былые, 
                     Меняясь перстнем, руку отдала.}  
...Из страха остаться старой девой, и чтобы выйти замуж раньше младшей сестры,у которой на носу свадьба, Китти выходит замуж за влюбленного в нее бактериолога, Уолтера Фейна. После свадьбы они переезжают жить в Гонконг, Китти мучает климат и местные нравы,и она начинает изменять мужу с помощником губернатора колонии Чарльзом Таунсендом.  

Когда Уолтер узнает,что Китти ему изменяет, он предлагает ей уехать с ним в
китайскую глубинку, где бушует холера, или же он разводится с нею. Китти рассказывает всю ситуацию своему любовнику, который понимает,что на карте его репутация и карьера.Он отказывается от своих слов о любви к ней и от Китти, она разочарована до глубины души и оставшись с разбитым сердцем принимает решение
своего мужа без всякого энтузиазма, понимая,что он уже заранее знал ответ ее любовника. Китти убита и огорчена, ее уже не пугает ужасная холера, и она едет с мужем в Мэй-дань-фунь. В Мэй-дань-фу Китти знакомится с Уондингтоном - помощником полицейского комиссара, который сожительствует с молодой возлюбленной маньчжуркой. От скуки Китти не знает,чем себя занять и начинает помогать католическим монахиням ухаживать за осиротевшими детьми, ее работа заставляет ее переосмыслить свои поступки. Она видит огромное уважение к Уолтеру со стороны всех, кому он пытается помочь, рискуя своей жизнью избавить город от инфекции. Она задумывается насколько он благородный и достойны, и насколько она не может заставить себя пробудить в себе к нему любовь...Проходит некоторое время и Кетрин начинает беспокоить ее собственное самочувствие: обмороки,головокружения и т.д. Она рассчитывала,что это холера,но нет, все указывает на то,что она беременна.Она понимает,что отец ребенка не ее муж...соврать ему, что это его ребенок она не может. И говорит,что не знает, его ли это ребенок. Муж решает,что Кетрин должна уехать из деревни, чтобы не рисковать собой и ребенком. Но внезапно Уолтер подхватывает холеру...на этом его жизнь заканчивается.....
   Кетрин вынуждена вернуться в Гонконг одна.Там ее встречает Дороти Таунсенд, и убеждает ее погостить у них некоторое время, преде тем как уехать в Англию. Все считают Китти женой-героиней, за то,что она поехала за мужем в седце холеры ничего не страшась и рискуя собственной жизнью. Снова встретив своего бывшего любовника Таунсенда, Китти идет у него на поводу и вступает с ним в отношения после чего понимает, что все ей осточертело и она испытывает лишь омерзение и неприязнь. Кетрин едет в Великобританию, по пути домой она узнает о кончине матери. По приезде отец рассказывает,что ему предложили должность главного судьи на Багамах и он принял приглашение. Китти пытается убедить отца взять ее с собой, где она будет заботиться о нем и своем неродившемся ребенке....Она думает о том, что будет оберегать своего ребенка от тех,
ошибок,которые совершала сама...


   Сказать честно, произведение почему-то меня как говорят в народе "не зацепило". Вроде есть все и чувства правда не столь обильные и эмоции не столь проявленные,
обиды, разочарования и трагическая смерть,но что-то оставило "сухость" после прочтения. Будто бы  осталось чувство недосказанности после, хотя толком и не могу дать ответ "почему именно?"Стилистика написания в стиле Моэма, тут не поспоришь.Доступно,интересно и легко.
   Конечно произведения Моэма не достойны моей критики.Но тут просто дело вкуса))


Приятного чтения.

суббота, 12 января 2013 г.

А.С.Пушкин "Желание Славы"


   Напечатано в «Соревнователе просвещения», 1825 г., № 6. Возможно, что это стихотворение связано с Е. К. Воронцовой. 


 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 Когда, любовию и негой упоенный,
Безмолвно пред тобой коленопреклоненный,
Я на тебя глядел и думал: ты моя,—
Ты знаешь, милая, желал ли славы я;
Ты знаешь: удален от ветреного света,
Скучая суетным прозванием поэта,
Устав от долгих бурь, я вовсе не внимал
Жужжанью дальному упреков и похвал.
Могли ль меня молвы тревожить приговоры,
Когда, склонив ко мне томительные взоры
И руку на главу мне тихо наложив,
Шептала ты: скажи, ты любишь, ты счастлив?
Другую, как меня, скажи, любить не будешь?
Ты никогда, мой друг, меня не позабудешь?
А я стесненное молчание хранил,
Я наслаждением весь полон был, я мнил,
Что нет грядущего, что грозный день разлуки
Не придет никогда... И что же? Слезы, муки,
Измены, клевета, всё на главу мою
Обрушилося вдруг... Что я, где я? Стою,
Как путник, молнией постигнутый в пустыне,
И всё передо мной затмилося! И ныне
Я новым для меня желанием томим:
Желаю славы я, чтоб именем моим
Твой слух был поражен всечасно, чтоб ты мною
Окружена была, чтоб громкою молвою
Всё, всё вокруг тебя звучало обо мне,
Чтоб, гласу верному внимая в тишине,
Ты помнила мои последние моленья
В саду, во тьме ночной, в минуту разлученья.